Biaya terjemahan secara langsung tergantung pada tujuan terjemahan. Apakah hanya ada satu penerjemah yang bekerja? Atau dengan editor dan korektor?
Terjemahan dasar - penggunaan pribadi (khusus penerjemah). Terjemahan semacam itu memiliki biaya minimum, tetapi mungkin mengandung kesalahan ketik, serta kesalahan ejaan dan tanda baca. Direkomendasikan untuk penggunaan pribadi.
Terjemahan bisnis - penggunaan komersial (plus korektor). Terjemahan tersebut dikoreksi secara profesional oleh korektor, tetapi mungkin mengandung ketidakakuratan gaya. Opsi ini optimal untuk digunakan di dalam perusahaan.
Terjemahan premium - penggunaan publik (plus korektor dan editor). Terjemahan mengalami penyuntingan teknis, ilmiah, atau sastra. Spesialis di bidang tematik (minyak dan gas, kedokteran, ...) dapat dilibatkan dalam pekerjaan tersebut
Penerjemah kami melakukan penerjemahan dengan tingkat kerumitan dan tanggung jawab apa pun di bidang-bidang seperti:
Apakah Anda membutuhkan terjemahan mendesak? Hubungi terlebih dahulu. Tingkat terjemahan rata-rata seorang penerjemah adalah 5-10 halaman per hari. Karena urgensi, beberapa penerjemah dapat mengerjakan dokumen yang sama. Semakin cepat Anda mengonfirmasi dan membayar pesanan, semakin banyak waktu yang dihabiskan untuk menerjemahkan, mengedit, dan mengoreksi.
Kirim semua dokumen melalui email - kami akan mengevaluasi volume, biaya, persyaratan, dan menjawab Anda dalam waktu 15 menit.