Você precisa urgentemente de um tradutor? Entre em contato em alguns dias. O sucesso do seu evento dependerá muito da experiência do intérprete. Os mais experientes e eminentes - como bolos quentes. Leva tempo para ter tempo para liberá-los de outras atividades. Também leva tempo para que os intérpretes mergulhem no tema e se familiarizem com todos os materiais do seu evento.
Quanto mais cedo você confirmar e pagar o pedido, mais experiente intérprete poderemos lhe fornecer e mais tempo ele terá para se preparar para o seu evento.
Disponibilizamos intérpretes experientes para eventos de qualquer nível de complexidade e responsabilidade. A interpretação consecutiva é mais usada em eventos como:
A interpretação consecutiva é o tipo de interpretação mais popular, mais econômica e frequentemente ordenada. Durante as pausas lógicas na fala do orador, o intérprete transmite o que foi dito em uma linguagem compreensível para o público. Não confunda tradução consecutiva com simultânea! A tradução simultânea é a tradução quando o intérprete fala simultaneamente com o orador, e não nas pausas do seu discurso. A tradução simultânea é necessária em congressos, seminários e conferências internacionais especialmente importantes. Devido à ausência de pausas, o orador tem a oportunidade de prender a atenção do público, avaliar e ajustar seu humor. Devido à ausência de pausas, o tempo do evento, o tempo de aluguel de instalações e outros recursos é reduzido. É possível traduzir para vários idiomas ao mesmo tempo.
Dependendo das qualificações do intérprete, a interpretação é dividida em:
O custo também depende da responsabilidade da interpretação e das qualificações do intérprete.
Oferecemos intérpretes profissionais em qualquer uma das línguas estrangeiras.
Fornecemos intérpretes em absolutamente qualquer país.
Unidades de volume de interpretação: 1 hora, 1 dia, 1 semana, 1 mês. O pedido mínimo é de 2 a 4 horas. O custo da interpretação inclui todo o tempo que o intérprete estiver ocupado: todo o tempo que o intérprete estiver à sua disposição (exceto 1 hora de intervalo para almoço); tempo de transporte, se juntamente com o tempo de trabalho não exceder 8 horas por dia. O tempo de transporte é pago a uma taxa de 50% do custo da interpretação (como tempo de inatividade). A presença de um intérprete à disposição do cliente por mais de 8 horas por dia e mais de 40 horas por semana é paga por 50% a mais.
Por exemplo:
O cliente paga quaisquer custos relacionados:
Em geral, 1 hora de tradução é pré-paga 1 hora antes do evento, 1 dia - 1 dia, uma semana - uma semana, um mês - um mês. O preço inclui a garantia de substituição do intérprete em qualquer situação imprevista: doença do intérprete, acidente, acidente de trabalho, etc.
Os seguintes descontos estão disponíveis para interpretação (não cumulativos):
Qualquer um de nossos clientes se preocupa com a qualidade da interpretação em seu evento. Muitos querem ter certeza do nível profissional de nossos intérpretes antes do evento e pedem para fornecer seus questionários ou organizar uma entrevista preliminar. Teremos o maior prazer em nos encontrar no meio do caminho - fornecemos questionários para tradutores e organizamos entrevistas preliminares, mas somente após um adiantamento ou uma carta de garantia confirmando o pedido de serviços.
Por que alocamos tradutores somente após o pré-pagamento? A resposta é simples - até que o pedido seja confirmado, não sabemos quem será enviado ao seu evento. O trabalho de qualquer tradutor é o preenchimento mais denso de sua agenda. Para designar um intérprete com segurança para o seu evento, ele deve ser removido de quaisquer outros neste momento. Mas uma ordem não confirmada pode não ocorrer. E se o intérprete foi removido de outros eventos, ele receberá um simples. Tradutores valorizam sua agenda. Valorizamos os tradutores. Portanto, eles nunca são atribuídos a um evento, a menos que seja confirmado. Não faz sentido enviar questionários e realizar entrevistas com tradutores que não foram designados para o seu evento, pois no momento em que você confirmar o pedido, eles já podem estar designados para outro evento. Neste caso, outros intérpretes serão enviados ao seu evento.